Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Jekyll and Mr

  • 1 Jekyll and Hyde

    [ˌʤekələndˈhaɪd]
    I. n ( form) gespaltene Persönlichkeit
    he's become something of a \Jekyll and Hyde since he started drinking seit er angefangen hat zu trinken, ist es, als ob er zwei völlig verschiedene Persönlichkeiten hätte
    II. n modifier (personality) Jekyll-und-Hyde-
    * * *
    ['dZekələnd'haId]
    n

    a Jekyll and Hyde ( character) — eine Art Jekyll und Hyde

    * * *
    Jekyll and Hyde [ˌdʒekıləndˈhaıd; ˌdʒiː-] s Mensch m mit einer gespaltenen Persönlichkeit

    English-german dictionary > Jekyll and Hyde

  • 2 Jekyll and Hyde

    Jekyll and Hyde [‚dʒekələnd'haɪd]
    he's a real Jekyll and Hyde c'est un véritable docteur Jekyll;
    to have a Jekyll and Hyde personality faire un dédoublement de la personnalité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > Jekyll and Hyde

  • 3 Jekyll and Hyde

    English-French dictionary > Jekyll and Hyde

  • 4 jekyll and hyde

     кто-либо, сочетающий в себе хорошее и плохое
     My ex-husband is like Jekyll and Hyde. One minute he is all smiles but the next minute he is irritated.

    English-Russian small dictionary of idioms > jekyll and hyde

  • 5 Jekyll and Hyde

    Big English-French dictionary > Jekyll and Hyde

  • 6 Jekyll and Hyde

    Jekyll and Hyde /ˈdʒɛkəl ənˈhaɪd/
    loc. n.
    individuo dalla doppia personalità; persona che ha una doppia vita (dal romanzo di R.L. Stevenson).

    English-Italian dictionary > Jekyll and Hyde

  • 7 Jekyll-and-Hyde

    English-german dictionary > Jekyll-and-Hyde

  • 8 Jekyll and Hyde

    ((Dr.) Jekyll and (Mr.) Hyde)
    человек-оборотень, в котором берёт верх то доброе начало, то злое [по имени героя повести Р. Л. Стивенсона ‘The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde’]; см. тж. Dr. Jekyll and Mr. Hyde

    He's a bit of a Jekyll and Hyde, our Austin. I think Dorina is afraid of him. (I. Murdoch, ‘An Accidental Man’) — В Остине борются два начала - доброе и злое. Дорина его побаивается.

    Large English-Russian phrasebook > Jekyll and Hyde

  • 9 Jekyll and Hyde

    [ˌʤekələndʼhaɪd] n
    ( form) gespaltene Persönlichkeit;
    he's become something of a \Jekyll and Hyde since he started drinking seit er angefangen hat zu trinken, ist es, als ob er zwei völlig verschiedene Persönlichkeiten hätte n
    modifier (personality) Jekyll-und-Hyde-

    English-German students dictionary > Jekyll and Hyde

  • 10 Jekyll and Hyde

    Jekyll en Hyde (bekend boek van Stevenson over iemand die aan schizofrenie leed, twee tegenstrijdige figuren in één persoon)

    English-Dutch dictionary > Jekyll and Hyde

  • 11 Jekyll and Hyde

    doktor Jekyll och mister Hyde (två personer som är varandras motsatser; berömd bok av Stevenson om en person med två olika personligheter)

    English-Swedish dictionary > Jekyll and Hyde

  • 12 Jekyll and Hyde

    двойственная личность( проявляющая то хорошие, то дурные качества;
    по имени героя романа Р.Л.Стивенсона "Доктор Джекилл и мистер Хайд")

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Jekyll and Hyde

  • 13 jekyll and hyde

    [͵dʒekələndʹhaıd]
    двойственная личность (проявляющая то хорошие, то дурные качества; по имени героя романа Р. Л. Стивенсона «Доктор Джекилл и мистер Хайд»)

    НБАРС > jekyll and hyde

  • 14 Jekyll and Hyde

    Общая лексика: двойственная личность (проявляющая то хорошие, то дурные качества, по имени героя романа Р. Л. Стивенсона "Доктор Джекилл и мистер Хайд")

    Универсальный англо-русский словарь > Jekyll and Hyde

  • 15 Jekyll and Hyde

    ד"ר ג'קיל ומיסטר הייד (שתי דמויות הפוכות המגולמות באיש אחד; ספר מפורסם של סטיבנסון על אדם שלקה בפיצול-אישיות)
    * * *
    (תוישיא-לוציפב הקלש םדא לע ןוסנביטס לש םסרופמ רפס ;דחא שיאב תומלוגמה תוכופה תויומד יתש) דייה רטסימו ליק'ג ר"ד

    English-Hebrew dictionary > Jekyll and Hyde

  • 16 Jekyll and Hyde

    English-Russian base dictionary > Jekyll and Hyde

  • 17 Dr. Jekyll and Mr. Hyde

       «дoктop Джeкилл и миcтep Xaйд», чeлoвeк-oбopoтeнь, в кoтopoм бepёт вepx тo дoбpoe нaчaлo, тo злoe [в пoвecти P. Л. Cтивeнcoнa 'The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde' дoбpoдeтeльный гepoй дoктop Джeкилл пepиoдичecки пpeвpaщaeтcя в пopoчнoгo миcтepa Xaйдa]
        He's a bit of a Jekyll and Hyde, our Austin. I think Korina is afraid of Mm J. Murdoch). He had the sensation of looking at a kind of schizophrenia diary with Dr. Jekyll writing one volume and Mr. Hyde the other (J. le Caire)

    Concise English-Russian phrasebook > Dr. Jekyll and Mr. Hyde

  • 18 Dr. Jekyll and Mr. Hyde

    человек, в котором одерживает верх то доброе начало, то злое [в повести Р. Л. Стивенсона ‘The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde’ добродетельный герой доктор Джекилл периодически превращается в порочного мистера Хайда]; см. тж. Jekyll and Hyde

    Hamlet, we all know, was not merely the Prince of Denmark, but you and and our neighbour... and Dr. Jekyll and Mr. Hyde... (G. Gould, ‘The English Novel of Today’, ch. III) — Как всем известно, Гамлет был не только принцем Датским, но вами, мной, нашим соседом... он был и доктором Джекиллом, и мистером Хайдом...

    Large English-Russian phrasebook > Dr. Jekyll and Mr. Hyde

  • 19 Dr. Jekyll and Mr. Hyde

    1. (1932)
       1932 - США (81 мин)
         Произв. PAR (Рубен Мамулян)
         Реж. РУБЕН МУМУЛЯН
         Сцен. Сэмюэл Хоффенстин и Пёрси Хит по мотивам одноименной повести Роберта Льюиса Стивенсона
         Опер. Карл Страсс
         В ролях Фредрик Марч (доктор Джекилл / мистер Хайд), Мириам Хопкинз (Айви Пирсон), Роз Хобарт (Мюриэл Кэрю), Холмс Херберт (доктор Лэньон), Хэллиуэлл Хоббз (Кэру), Эдгар Нортон (Пул), Темпи Пиготт (миссис Хокинс).
       Лондон, конец XIX в. В переполненной аудитории прославленный доктор Джекилл читает лекцию, где говорит и о том, что природа каждого человека двойственна и разрывается между противоположными склонностями к Добру и Злу. Он утверждает, будто ему вот-вот удастся разделить эти склонности внутри одного человека: по его мнению, это единственный способ, который позволит Добру вознестись до ранее невиданных высот. Его слова одни слушатели встречают восторгом, другие - насмешками. Отец его невесты Мюриэл требует отложить свадьбу на 8 месяцев и, несмотря на все настояния Джекилла, остается непреклонен. Той же ночью на улице Джекилл приходит на помощь проститутке Айви Пирсон, которую избивает клиент, и провожает ее до дома. Благодарная Айви целует его и приглашает заходить в гости. Джекилл погружается в раздумья.
       После долгих опытов в своей лаборатории он глотает микстуру, которая превращает его в обезьяноподобное существо, полное дикарской энергии и жестоких плотских желаний, которые ему не терпится удовлетворить сполна. Он отправляется на поиски Айви и находит ее в таверне, где она поет для посетителей. Он вынуждает ее сесть за его столик. В облике Хайда он часто приходит к Айви, причиняя ей физические и душевные муки. Джекилл решает прекратить опыты, видя, что они принимают дурной оборот. Он посылает Айви крупную сумму. Она приходит отблагодарить его и рассказывает о рабстве, в котором ее держит Хайд. Джекилл уверяет, что Хайд больше никогда не будет мучить ее. Но в парке, куда Джекилл вышел отдохнуть, он видит, как кошка пожирает птицу, и это жестокое зрелище вновь против его воли приводит в действие механизм превращения в Хайда.
       Хайд врывается к Айви, раскрывает ей свою тайну («Я - Джекилл») и душит ее. Он пытается вернуться к себе, но не может этого сделать, поскольку, решив положить опыту конец, уже выбросил ключ от лаборатории. Он посылает записку своему другу Лэньону и просит его забрать из лаборатории кое-какие склянки и передать их некоему мистеру Хайду, который за ними явится. Но, дождавшись прихода Хайда, Лэньон, беспокоясь о Джекилле, требует вестей о нем и угрожает незнакомцу револьвером. Хайд видит только один выход: на глазах у друга преобразиться снова. Он рассказывает Лэньону свою историю. Лэньон в ужасе говорит, что Джекилл нарушил божественный закон и отныне должен приготовиться к тяжелой каре. Джекилл приходит к Мюриэл, чтобы расторгнуть помолвку, но снова невольно превращается в Хайда. Он жестоко избивает слугу. Вернувшись в лабораторию, он опять становится Джекиллом и пытается ввести в заблуждение полицию. Но Лэньон опознает его как человека, избившего слугу. 3-е невольное превращение в Хайда. Драка. Полицейский убивает Хайда. Умирая, тот вновь принимает облик Джекилла, и лицо его разглаживается.
        3-й фильм Мамуляна и 1-я звуковая экранизация «Доктора Джекилла и мистера Хайда», за которой последовали версии Виктора Флеминга, Джерри Льюиса, Ренуара и пр. Можно предположить, что эта версия - лучшая. В самом деле, у эстета и формалиста Мамуляна, ни разу не снявшего двух похожих фильмов, экранизация повести Стивенсона получилась самой острой и смелой, как на уровне диалогов, так и на уровне изображения и поведения персонажей. Мамулян, так сказать, пользуется последними мгновениями свободы, предоставленными голливудским режиссерам до введения цензурного кодекса, чтобы подчеркнуть сексуальный аспект сюжета. Джекилл - неудовлетворенный жених, вынужденный, ради соблюдения приличий эпохи, выжидать немалый срок перед свадьбой. Хайд доходит до насилия и преступлений в удовлетворении сексуальных позывов, подавляемых его альтер-эго. Таким образом в образе Джекилла и Хайда Мамулян противопоставляет не воплощения Добра и Зла, но, скорее, 2 типа личности, каждый из которых по-своему закомплексован и изуродован обществом и цивилизацией. Как и большинство фильмов Мамуляна, эта картина отличается немалой виртуозностью и рядом технических нововведений: длинные планы субъективной камерой (заход Джекилла в аудиторию, 1-е превращение), которые, по словам режиссера, должны были вызвать у зрителя чувство, будто он сам становится Джекиллом и Хайдом: впечатляющее использование двойной экспозиции (ножки Мириам Хопкинз долго качаются на фоне силуэтов друзей, идущих по улице; измученное лицо Джекилла, молящего господа о прощении, появляется на клавишах рояля Мюриэл). Превращение в парке, снятое одним планом, было сделано при помощи быстро сменяемых фильтров, и вызванный эффект поразителен даже по сегодняшним меркам. Это, несомненно, самый красивый из подобных трюков, когда-либо использованных в кино. Наконец, чтобы украсить моменты превращения человека в чудовище, Мамулян придумал множество необычных звуковых шумов и лично выцарапал их на пленке, тем самым подарив публике первый образец синтетического звука на экране.
       БИБЛИОГРАФИЯ: реконструкция фильма в 1600 фоторепродукциях (с полными диалогами) сделана Ричардом Дж. Энобайлом (Richard J. Anobile, Universe Books, New York, 1975).
    2. (1941)
       1941 - США (112 мин)
         Произв. MGM (Виктор Флеминг)
         Реж. ВИКТОР ФЛЕМИНГ
         Сцен. Джон Ли Мэйин по мотивам одноименной повести Роберта Льюиса Стивенсона
         Опер. Джозеф Раттанбёрг
         Муз. Франц Уэксмен
         В ролях Спенсер Трэйси (доктор Джекилл / мистер Хайд), Ингрид Бергман (Айви Питерсон), Лана Тёрнер (Беатрикс Эмери), Доналд Крисп (сэр Чарлз Эмери), Бартон Маклейн (Сэм Хиггинз), Ч. Обри Смит (епископ), Питер Годфри (Пул), Сара Оллгуд (миссис Хиггинз), Фредерик Уорлок (доктор Хит).
        Сценарий довольно точно следует достаточно вольной экранизации Мамуляна (напр., ни единой героини нет в повести Стивенсона), но размещает сюжет в более банальной и нравоучительной атмосфере. Пластическая красота работы Джозефа Раттанбёрга (особенно в том, как подчеркиваются лица и силуэты 2 актрис в великолепном освещении ночных сцен на улицах Лондона) и некоторая, по-своему очаровательная затянутость каждого действия заменяют здесь остроту, смелость и насыщенность режиссерского стиля Мамуляна. Актерская игра - сильная сторона этого фильма, который больше полагается па темп, нежели на изобретательность. Спенсер Трэйси в очередной раз демонстрирует разнообразие своей актерской палитры и способность к обновлению. Но главное - неожиданный выбор актрис на женские роли (по поводу которого в свое время было пролито немало чернил), в определенной мере обновляющий содержание обеих ролей. Все ожидали, что Лана Тёрнер исполнит роль уличной женщины, а Бергман - невесты Джекилла из богатого и благородного рода. Но Бергман захотела хотя бы раз сыграть «нехорошую девушку», и Флеминг уступил ее желанию, поменяв роли местами. В результате обе героини, лишившись какой бы то ни было извращенности, превратились в жертв, персонажей мелодрамы. (Кэтрин Хепбёрн говорила, что Спенсер Трэйси хотел бы видеть ее своей партнершей в ролях Айви и Беатрис. Эта мысль о двойной женской роли оригинальна и достойна внимания.) С технической точки зрения 4 превращения Джекилла в Хайда и Хайда в Джекилла оставляют печальное впечатление. Они основаны на банальном последовательном наложении крупных планов и, по сравнению с необыкновенными трюками из фильма Мамуляна, представляют собой поразительный шаг назад.
       N.В. Повесть Стивенсона была экранизирована огромное количество раз. Большинство экранизаций выдержаны на хорошем уровне. В эпоху немого кино самой значимой экранизацией была постановка Джона С. Робертсона (1920), выпущенная студией «Paramount» с Джоном Бэрримором в главной роли. Ее действие происходит в XIX в., тогда как действие «конкурентной» версии того же года, выпущенной студией «Pioneer», перенесено в наши дни (главную роль здесь играет Шелдон Льюис, режиссер Луи Мейер). В эпоху звукового кино, помимо версий Флеминга и Мамуляна, самой блистательной, несомненно, является Чокнутый профессор, The Nutty Professor. В жанре бурлеска ее предшественником можно считать старый фильм со Стэном Лорелом Доктор Рассол и мистер Гордыня, Dr Pyckle and Mr. Pride, снятый в 1925 г. в декорациях Горбуна из Нотр-Дама, The Hunchback of Notre Dame, экранизации романа Виктора Гюго, поставленной Уоллесом Уорсли. За пределами США упомянем среди множества версий датскую экранизацию 1910 г. реж. Аугуста Блома; фильм Мурнау Двуликий Янус, Der Januskopf, 1920 с Конрадом Файдтом; необычную аргентинскую экранизацию 1950 г. Странная история человека и зверя, El extrano caso del hombre у la bestia Марио Соффичи (он же играет и главную роль). В 1-й части фильм пытается убедить зрителя, что в нем действуют 2 разных человека; действие происходит в урбанистических декорациях нуара (погони в метро, трамвайном депо и т. д.). В 1959 г. Ренуар снял почти экспериментальную версию Завещание доктора Корделье, Le testament du Dr. Cordelier; в 1972 г. в английском фильме Роя Уорда Бейкера Доктор Джекилл и сестра Хайд, Dr. Jekyll and Sister Hyde главную роль исполняют мужчина (Ралф Бейтс) и женщина (Мартин Бесуик). В 1960 г. Теренс Фишер проиллюстрировал тему в оригинальном, но не вполне удачном фильме Два лица доктора Джекилла, The Тwо Faces of Dr. Jekyll, где еще до Джерри Льюиса Хайд предстает красивым и привлекательным персонажем. Вспомним также мексиканскую версию Человек и чудовище, El Hombre у el Monstruo, 1958 Рафаэля Баледона. Джекилл здесь оказывается не ученым, а ревнивым музыкантом и убийцей, ставшим оборотнем. Когда он оборачивается чудовищем, только материнская рука своим прикосновением может вернуть его в человеческое обличье. Как бы то ни было, версии Мамуляна и Флеминга в драматургическом отношении многим обязаны театральной инсценировке повести Стивенсона, сделанной в 1887 г. Томасом Расселом Салливеном, не упомянутой в титрах обоих фильмов, а в смысле создания атмосферы - немой версии Робертсона (по сценарию Клары С. Беранже).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dr. Jekyll and Mr. Hyde

  • 20 (the) (Strange Case of) (Dr) Jekyll and Mr Hyde

    имя собст. Robert Louis Stevenson — Роберт Льюис Стивенсон (1850 — 1894), английский писатель, мастер приключенческого романа; автор «Острова сокровищ» (Treasure Island), «Похищенного» (Kidnapped), «Странной истории доктора Джекиля и мистера Хайда» (the Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde) и др.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (the) (Strange Case of) (Dr) Jekyll and Mr Hyde

См. также в других словарях:

  • Jekyll and Hyde — in reference to opposite aspects of a person s character, from Robert Louis Stevenson s story, The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, published 1886. The surname Jekyll is of Breton origin and was originally a personal name. Though so… …   Etymology dictionary

  • jekyll and hyde — Someone who has a Jekyll and Hyde personality has a pleasant and a very unpleasant side to the character …   The small dictionary of idiomes

  • Jekyll and Hyde (album) — Infobox Album Name = Jekyll and Hyde Type = Album Artist = Petra Released = August 19, 2003 Recorded = Bridge St. Studios Genre = Christian rock Hard rock Heavy Metal Length = 31:09 Label = Inpop Records Producer = Peter Furler Reviews = *… …   Wikipedia

  • Jekyll and Hyde — 1. A slang term referring to the strengths and weaknesses of a company s financial statements. 2. An asset that suddenly increases or decreases in value. 3. A senior manager s good and bad qualities, or the polarized views between two key… …   Investment dictionary

  • Jekyll and Heidi — infobox Book | | name = Jekyll And Heidi orig title = translator = author = R. L. Stine cover artist = Tim Jacobus country = United States language = English series = classification = fiction genre = Horror fiction, Children s literature… …   Wikipedia

  • Jekyll and Hyde... Together Again — Infobox Film name = Jekyll and Hyde...Together Again image size = caption = director = Jerry Belson producer = Lawrence Gordon writer = Monica Johnson Harvey Miller Jerry Belson Michael J. Leeson narrator = starring = Mark Blankfield Bess… …   Wikipedia

  • jekyll-and-hyde — |jekələn(d)|hīd also |jēk or |jāk adjective Usage: usually capitalized J&H Etymology: after Dr. Jekyll and Mr. Hyde, the two sides of the split personality of the chief character in The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886) by Robert… …   Useful english dictionary

  • Jekyll and Hyde — a Jekyll and Hyde someone whose personality has two different parts, one very nice and the other very unpleasant. Many alcoholics develop Jekyll and Hyde personalities …   New idioms dictionary

  • Jekyll-and-Hyde — /dʒɛkəl ən ˈhaɪd/ (say jekuhl uhn huyd) adjective 1. (of a person) having sharply contrasted good and bad qualities. –noun 2. a person having such sharply contrasted qualities. {from the dual personality character in RL Stevenson s The Strange… …  

  • Jekyll and Hyde — noun Etymology: Dr. Jekyll & Mr. Hyde, representing the two sided personality of the protagonist in The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886) by R. L. Stevenson Date: circa 1922 one having a two sided personality one side of which is… …   New Collegiate Dictionary

  • Jekyll and Hyde — Jek|yll and Hyde [ˌdʒekıl ənd ˈhaıd] n [Date: 1800 1900; Origin: The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, a story (1886) by Robert Louis Stevenson about a man with a good character and an evil character] someone who is sometimes nice but at… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»